Translations: Learn from my mistakes
Apr. 4th, 2006 10:38 amGood news and bad news on the translation front.
- Unintentional Voyeur (Lord of the Rings, Sam/Frodo) has just been translated in Czech! I hope to do some changes to my site this weekend and upload it then. She's working on a translation of For The Petulant Gods next. Czech!
- Ailine has almost completed the translation of the entire Beg Me For It series into Russian (Harry Potter, Ron/Draco). Yes, Stand In The Ruins and Celebrate Life are up. I'm not sure if I mentioned this before, it's been a bit of an intense transition to the UW, but all she has left is the (amazingly long) Sex, Drugs and Death Eater Rock, and Scarred.
Now the bad news. Learn from my mistakes, folks. Always, always, always get a Word copy of translated stories. Always save a copy of any fan art. These are rare treasures, and websites move, people wander away from fandom, links go dead.
I've just discovered that most of the links to translations on my website are dead and gone. In fact, the only translation links that are active are Ailine's Russian versions of the Beg Me For It series.
Now I have a print copy of the Chinese translations of Beg Me For It and Scarred, so perhaps I can create a pdf file of those. I was able to locate ML's German translation of Beg Me For It because she did send me that in a text editor. I have text files of all of Ailine's work as well.
But Choco's Thai translation of Drunken Domesticity is completely AWOL. I've emailed her and can only hope that her Hotmail account is still active.
ETA: Thank you to
mousewrites who's pointed me to The Wayback Machine. Both the Thai and Chinese translations were there. *crushes translations to chest*
For me, translations are particularly special because, well, I've tried translating. From Tibetan to English. And I know the kind of work and care that goes into translations. It simply warms me all over that someone would spend the time and effort to translate one of my stories.
- Unintentional Voyeur (Lord of the Rings, Sam/Frodo) has just been translated in Czech! I hope to do some changes to my site this weekend and upload it then. She's working on a translation of For The Petulant Gods next. Czech!
- Ailine has almost completed the translation of the entire Beg Me For It series into Russian (Harry Potter, Ron/Draco). Yes, Stand In The Ruins and Celebrate Life are up. I'm not sure if I mentioned this before, it's been a bit of an intense transition to the UW, but all she has left is the (amazingly long) Sex, Drugs and Death Eater Rock, and Scarred.
Now the bad news. Learn from my mistakes, folks. Always, always, always get a Word copy of translated stories. Always save a copy of any fan art. These are rare treasures, and websites move, people wander away from fandom, links go dead.
I've just discovered that most of the links to translations on my website are dead and gone. In fact, the only translation links that are active are Ailine's Russian versions of the Beg Me For It series.
Now I have a print copy of the Chinese translations of Beg Me For It and Scarred, so perhaps I can create a pdf file of those. I was able to locate ML's German translation of Beg Me For It because she did send me that in a text editor. I have text files of all of Ailine's work as well.
But Choco's Thai translation of Drunken Domesticity is completely AWOL. I've emailed her and can only hope that her Hotmail account is still active.
ETA: Thank you to
For me, translations are particularly special because, well, I've tried translating. From Tibetan to English. And I know the kind of work and care that goes into translations. It simply warms me all over that someone would spend the time and effort to translate one of my stories.
no subject
Date: 2006-04-04 05:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-04-04 06:12 pm (UTC)It's there! And now I have the html and txt versions of the Chinese as well.
These are soooo going up on my site. I'm going to do the same thing with my translations that I do with fanart. One copy on the site. A link to the translator's copy. I only worry about foreign language fonts and how those work, that's the only reason I haven't done this before now.
*smooches you anyway*
Thank you!
Icarus
no subject
Date: 2006-04-04 06:14 pm (UTC)Glad you found them!
::is kissed::
no subject
Date: 2006-04-04 11:52 pm (UTC)I noticed you haven’t got in your links to translation a link to the Polish translation of Primer to the Dark Arts, so I wondered if Rachel gave it to you.
Anyway I thought I’ll let you know, that it’s at ff.net:
http://www.fanfiction.net/s/2576823/1/ (http://www.fanfiction.net/s/2576823/1/)
*squeals!*
Date: 2006-04-05 12:21 am (UTC)Thank you!
Icarus
no subject
Date: 2006-04-05 02:26 am (UTC)Re: *squeals!*
Date: 2006-04-05 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-04-05 10:42 am (UTC)I swear I'll be more organised in future.