You know, Beg Me For It was translated into Russian by a very talented writer (and artist). Those who could read both Russian and English said that the English (mine) was painfully stark, that they couldn't read it, but hers was much gentler, more moving.
The starkness of the story was the point.
But even the same story, if told in a different way, can have a completely different effect.
no subject
Date: 2010-08-05 03:15 am (UTC)The starkness of the story was the point.
But even the same story, if told in a different way, can have a completely different effect.